Як ви розумієте фразу: «око за Око, зуб за зуб»?

Сьогодні ми часто чуємо вираз «око за око, зуб за зуб». Але, думаю, не всі можуть розтлумачити його правильно. За змістом воно протилежно фразі «вдарили по правій щоці, підстав ліву». Тим не менш, джерелом обох виразів є Біблія. Що ж означає «око за око, зуб за зуб»?

Наші предки вершили правосуддя, керуючись цими словами. Розуміли їх так: винний має заплатити тим, чим образив жертву. Якщо, наприклад, він покалічив іншій людині ногу, то з ним робили те ж саме. Пізніше злочинцем дозволили платити гроші, щоб уберегтися від тілесного покарання. Звичайно, знаходились люди, яким це було вигідно.

В наш час смислове навантаження фрази «око за око, зуб за зуб» придбала нові значення. У більшості країн відмовилися від фізичних методів покарання, страти. «Відкупитися» теж не завжди вийде, адже тільки для найменш тяжких злочинів існує система штрафів. Однак древнім принципом правосуддя користуються і нині: людині, яка завдала шкоду іншій, присуджують таке покарання, щоб він отримав не менший шкоди, ніж потерпілий.

У всі епохи були люди, які воліли самосуд, а не розгляду допомогою відповідних органів. У таких випадках, згаданий вираз відігравало вирішальну роль у визначенні того, яка повинна бути розплата. Наприклад, іноді дуже жорстоко каралися вбивці: близькі люди убитих позбавляли злочинців життя.

Витлумачити крилатий біблійне вираження допоможе і художня література. У творі М. Шолохова «Тихий Дон» спостерігаємо за тим, як Григорій мстить за смерть свого брата. Петра вбили червоногвардійці. Григорій витрачає всі свої сили, щоб з’ясувати, хто відправив Петра на той світ. Потихеньку починає мстити. Спочатку чоловік відмовляється брати полонених, його запал до війни згасає. Як тільки з’являється можливість, він вбиває злочинців.

Дивіться також:  Чому людині потрібно залишатися великодушним до братам нашим меншим?

Інший герой цього ж твору Степан Астахов б’є свою дружину, коли дізнається, що вона зраджує йому з Григорієм. Для когось така розплата виявиться нерівноцінною вчинку, адже Аксінья не робила боляче чоловікові. Тим не менше, сам Степан вважає, що побиття – це справедливе за зранену душу і ганьба.

Наведені приклади показують, що фраза «око за око, зуб за зуб» означає помста, рівноцінну злочину. Проте розплата за цим принципом не завжди повторює злочин. Методи можуть відрізнятися. Головний критерій рівноцінності – почуття задоволеності скривдженого. Якщо він вважає, що нашкодив так само сильно, як нашкодили йому, значить можна сміливо стверджувати, що він вчинив за принципом «око за око, зуб за зуб».

Можна зробити висновок, що в різні епохи фразу «око за око, зуб за зуб» тлумачили по-різному. В наш час вона найчастіше вживається в переносному значенні.