Аналіз вірша в прозі Тургенєва «Російська мова»

Іван Сергійович Тургенєв – істинно російський автор ХІХ століття, вмів у кількох рядках розкрити життєву мудрість. Незважаючи на дворянське походження, Тургенєв був близький простому народу. Він глибоко переживав за долю кріпаків, не боявся викрити в зайвій жорстокості і скупості поміщиків. За таку правдивість Тургенєв побував на засланні, змушений був виїхати за кордон. Але при цьому він ніколи не забував про Батьківщину, важливою частиною якої вважав російську мову. Адже мова народу – це його духовна сила.

Лірика Івана Сергійовича Тургенєва не завжди прив’язана до риму, є у нього і вірші у прозі. Це філософські мініатюри, написані прозою, але по емоційності, душевності вони не поступаються ліричним творам.

Найбільш яскравим прикладом є вірш, написаний прозою — «Російська мова». У цьому творі автор розмірковує про сутність і призначення рідної мови. Тургенєв зізнається, що пише мініатюру в тяжкі і смутні для його народу дні. Навіть перебуваючи в іншій країні, він переживає за долю Батьківщини. Підтримку автор знаходить у російській мові, правдивий і вільний. Рідна мова – це сила і моральність народу. Не будь його – не залишилося б надії на краще майбутнє. Письменник точно знає, що доля людей тісно пов’язана з розвитком мови. В кінці вірша звучить віра в те, що тільки великого народу в дар був даний такий мову.

Дане вірш в прозі не має сюжету, але воно зрозуміло всім завдяки своїй композиції і чітко окресленої позиції автора. Щирість почуттів, глибина думки, емоційне забарвлення – ось що цінно твір.

Вірш можна розбити на кілька значущих частин:

— час і причина звернення автора до рідної мови, як до моральної опори;

— висока оцінка російської мови, що підтверджується епітетами «великий, могутній, правдивий і вільний»;

— віра в те, що лише великий народ може володіти такою мовою.

Дивіться також:  Аналіз вірша в прозі Тургенєва «Близнюки»

Вірші в прозі можна назвати творчою кульмінацією Тургенєва. Він їх писав вже будучи досвідченим автором, що побачили життя. Незважаючи на стислість форми, ліричні мініатюри відображають соковитість думки, глибину почуттів, щирість переживань автора за долю народу. Іван Тургенєв також був талановитим перекладачем, завдяки чому багато іноземці можуть ознайомитися з російською літературою, а значить долучитися до російської культури.